Zanimljivo

Šta su basne?

Šta su basne?

Fabula je izmišljena pripovijest koja ima za cilj naučiti moralnu lekciju.

Likovi u nečiji su obično životinje čije riječi i djela odražavaju ljudsko ponašanje. Fabula je jedna od oblika narodne književnosti i jedan je od progymnasmata.

Neke od najpoznatijih basni su one pripisane Aesopu, robu koji je živeo u Grčkoj u šestom veku pre nove ere. (Pogledajte primjere i zapažanja u nastavku.) Popularna moderna basna je George Orwell Farma životinja (1945).

Etimologija

Od latinskog, "govoriti"

Primjeri i zapažanja

Varijacije na fabuli lisice i grožđa

  • "Poznata lisica vidjela je grozdove zrelog crnog grožđa koji visi sa trzajastih loza. Pribjegla je svim svojim trikovima da ih pokupi, ali uzalud se umorila, jer ih nije mogla dostići. Napokon se okrene, sakrivši razočaranje. i rekao: 'Grožđe je kiselo, a ne zrelo kao što sam mislio.'
    "MORAL: Ne povlačite stvari izvan vašeg dosega."
  • "Lisica, vidjevši neko kiselo grožđe koje mu visi unutar centimetara od nosa, i nespremno priznati da postoji nešto što ne bi pojeo, svečano je izjavilo da su mu van domašaja."
    (Ambrose Bierce, "Lisica i grožđe." Fantastične basne, 1898)
  • "Žedna lisica jednog dana, prolazeći vinogradom, primijetila je da grožđe visi u grozdovima od vinove loze koja je bila obučena na takvu visinu da mu ne može doći."
    "" Ah ", reče lisica, uz nadasve osmjeh," čula sam za to prije. U dvanaestom stoljeću obična lisica prosječne kulture izgubila je energiju i snagu u uzaludnom pokušaju da dosegne kiselo grožđe. Zahvaljujući svom znanju o kulturi vinove loze, istovremeno primjećujem da velika visina i opseg loze, iscjedak soka kroz povećan broj žila i listova mora, po potrebi, osiromašiti grožđe i učiniti ga nedostojnim. razmatranje inteligentne životinje. S tim se riječima lagano zakašljao i povukao.
    "MORAL: Ova fabula nas uči da su inteligentna diskrecija i neko botaničko znanje od najvećeg značaja u kulturi grožđa."
    (Bret Harte, "Lisica i grožđe." Poboljšani Aesop za inteligentnu modernu djecu)
  • "Tačno", reče jedna od strana koja su zvali Wiggins. "To je stara priča o lisici i grožđu. Jeste li ikad čuli, gospodine, priču o lisici i grožđu? Fox je jednog dana bila ..."
    "Da, da", rekao je Murphy, koji, poput apsurda, kakav je bio, nije mogao da podnese lisicu i grožđe nečim novim.
    "" Kisele su ", reče lisica.
    "" Da ", reče Murphy," kapitalna priča. "
    "'Oh, njih basne tako je dobro! ' rekao je Wiggins.
    "" Sve gluposti! " rekao je umanjeni kontradiktor. "Gluposti, ništa osim gluposti; smiješne stvari koje ptice i zvijeri govore! Kao da bi iko mogao vjerovati takvim stvarima."
    "" Zaista - čvrsto - za jednog ", reče Murphy."
    (Samuel Lover, Handy Andy: Priča o irskom životu, 1907)

"Lisica i vrana", iz Aesopovih basni

  • "Vrana je sjedila na grani drveća s komadom sira u kljunu kad ju je opazio lisica i usmjerio je pamet da radi na otkrivanju nekog načina dobivanja sira.
    "Dolazeći i stajući ispod drveta, podigao je pogled i rekao: 'Kakvu plemenitu pticu vidim iznad mene! Njezina je ljepota bez jednake, nijansa njenog je perja izvrsna. Ako joj je samo glas tako sladak koliko je njen izgled fer, ona trebala biti bez sumnje kraljica ptica.
    "Vrana je ovo bila jako polaskana, a samo da bi pokazala Foxu da može pjevati, glasno je zaplakala. Dolje su došli sir i lisica, otkinuvši ga, i rekli:" Imate glas, gospođo, vidim: ono što želite je pamet.
    "Moral: NE VJERUJTE FLATTERE"

"Medvjed koji to ostavlja sam": Fabula Jamesa Thurbera

  • "U šumama Dalekog zapada nekada je živio smeđi medvjed koji ga je mogao uzeti ili pustiti na miru. Ušao bi u bar u kojem su prodavali medovinu, fermentirano piće od meda i popio bi samo dva pića. Zatim stavio bi nešto novca na šank i rekao: "Pogledajte šta će imati medvjedi u stražnjoj sobi" i otišao bi kući. Ali napokon je veći dio dana odlazio na piće. Noćio bi se kući noću, pregaziti postolje kišobrana, srušiti svjetiljke mosta i probiti laktove kroz prozore.Sada bi se srušio na pod i ležao tamo dok nije spavao.Žena je bila u velikoj nevolji i djeca su se jako uplašila.
    „Medvjed je medvjedić dugo vidio grešku i počeo se reformirati. Na kraju je postao poznati teetotaler i uporan predavač o temperamentu. Rekao bi svima koji su došli u njegovu kuću o užasnim efektima pića i pohvalio bi se. o tome koliko je jak i dobar postao nakon što je odustao od dodirivanja stvari. Da bi to demonstrirao, stao bi na glavu i na ruke, a okreće kotače u kući, udarajući po postolju kišobrana, rušeći svjetiljke na mostu , i gurajući laktove kroz prozore.Onda bi legao na pod, umoran od svoje zdrave vježbe i odlazio na spavanje.Žena je bila u velikoj nevolji, a djeca jako uplašena.
    "Moral: I vi možete pasti ravno na lice kao da se naginjete predaleko unazad."
    (James Thurber, "Medvjed koji to ostavlja sam." Bajke za naše vrijeme, 1940)

Addison na uvjerljivu snagu basni

  • "Između svih različitih načina davanja savjeta, mislim da je ono najbolje i ono što se univerzalno najviše sviđa fabula, u bilo kojem obliku se pojavljuje. Ako razmotrimo ovaj način poučavanja ili davanja savjeta, on nadmašuje sve ostale, jer je najmanje šokantan, a najmanje podložan onim iznimkama koje sam prije spomenuo.
    "To će nam se činiti, ako na prvi pogled uzmemo u obzir da smo, nakon čitanja basne, skloni vjerovati da savjetujemo sebe. Zbog toga smo pažljiviji autor, a radije smatramo pravila kao naša vlastiti zaključci, nego njegove upute. Moral se neprimjetno insinuira, podučavamo nas iznenadno, postajemo mudriji i bolji nenadano. Ukratko, ovom je metodom čovjek toliko prevaziđen da misli da usmjerava sebe, dok on slijedi diktate drugoga i prema tome nije razumno ono što je u savjetima najubojitija okolnost. "
    (Joseph Addison, „Savjeti za davanje“. Gledatelja17. oktobra 1712.)

Chesterton on Fables

  • "Fable je, općenito govoreći, daleko tačniji od činjenica, jer fabula opisuje čovjeka kakav je bio do njegovih godina, činjenica ga opisuje kao što je pregršt beznačajnih antikvarijana mnogo stoljeća poslije ... Fabula je više povijesna nego činjenica, jer činjenica govori nama o jednom čovjeku i basni govori nam o milionu ljudi. "
    (Gilbert K. Chesterton, "Alfred Veliki")


Pogledajte video: Мини учионица: Бајке и басне . (Septembar 2021).